
Sobre esta tierra hay por qué vivir: los titubeos de abril, el olor del pan al amanecer, el amuleto que una mujer le da a un hombre, las obras de Esquilo, los comienzos del amor, la hierba sobre una piedra, madres en vilo por el hilo de una flauta y el miedo de los invasores a los recuerdos.Mahmud Darwix nació en Al-Birwa, Palestina, en 1941. Murió en Houston el pasado 9 de agosto. Su aldea natal en Galilea fue destruida por el ejército israelí en 1948, cuando el gobierno británico expulsó a los habitantes de su protectorado para crear allí el Estado de Israel...
Sobre esta tierra hay por qué vivir: los últimos días de septiembre, una mujer que sale de los cuarenta como melocotón maduro, la hora del sol en la cárcel, nubes que semejan un tropel de criaturas, los vítores de un pueblo a quienes encaran risueños la muerte, y el miedo de los tiranos a las canciones.
Sobre esta tierra hay por qué vivir: sobre esta tierra señora de la tierra, madre de los inicios y madre de los finales. Se llamaba Palestina. Se sigue llamando Palestina. Mi señora, yo tengo, porque tú eres mi señora, tengo por qué vivir.
Mahmud Darwix, Poesía escogida (1966-2005). Traducción de Luz Gómez García (ed. Pre-Textos, 2008)
Jesús Castillo
En Lucha
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Puedes hacer el comentario que desees. Pero te rogamos que seas educado e intentes escribir con corrección y claridad.
Nada de insultos ni de adjetivos calificativos que puedan ser considerados insultantes.
Y no escribas con mayúsculas, que parece que gritas.
Nada de mensajes con vocabulario tipo SMS.